bóng nhoáng
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : - Brillant, luisant, lustré : Décrit une surface qui réfléchit fortement la lumière, donnant une impression de propreté, de neuf ou de soin extrême. L'accent est mis sur l'aspect visuel très poli et éclatant. - Superficiel, tape-à-l'œil : Dans un sens figuré et souvent péjoratif, décrit quelque chose qui paraît attrayant ou impressionnant de l'extérieur mais qui manque de substance, de profondeur ou de qualité réelle.
Exemples d'utilisation
- Au sens propre (brillant) :
- Chiếc xe mới của anh ấy trông rất bóng nhoáng. (Sa nouvelle voiture a l'air très brillante / très lustrée.)
- Cô ấy lau chùi sàn nhà cho đến khi nó bóng nhoáng. (Elle a nettoyé le sol jusqu'à ce qu'il soit brillant.)
- Au sens figuré (superficiel) :
- Bài thuyết trình của họ đầy hình ảnh bóng nhoáng nhưng thiếu nội dung. (Leur présentation est pleine d'images tape-à-l'œil mais manque de contenu.)
- Đừng bị đánh lừa bởi những lời quảng cáo bóng nhoáng. (Ne sois pas trompé par les publicités aux apparences trompeuses.)
Utilisations avancées
- "bóng nhoáng bề ngoài" : l'apparence brillante / le vernis superficiel.
- Sự thành công bóng nhoáng bề ngoài của anh ta che giấu nhiều vấn đề. (Son succès d'apparence brillante cache de nombreux problèmes.)
- S'utilise fréquemment pour critiquer un style, un discours ou un produit qui privilégie la forme au détriment du fond.
Variantes et mots apparentés
- Bóng láng (adj) : Synonyme très proche, signifiant également "brillant, lisse et luisant". La différence est souvent minime, mais peut parfois insister davantage sur l'éclat, tandis que sur la douceur de la surface.
- Bóng loáng (adj) : Autre synonyme courant pour "très brillant, qui brille".
- Nhoáng (adj) : Peut être utilisé seul pour signifier "qui brille d'un éclat fugitif" (comme un éclair).
Synonymes
- Au sens propre : (scintillant), .
- Au sens figuré : .
Contraires
- Au sens propre : .
- Au sens figuré : .
Expressions idiomatiques
- Chỉ là bóng nhoáng bên ngoài : Ce n'est que du vernis / de la poudre aux yeux.
- Sự giàu có của họ chỉ là bóng nhoáng bên ngoài, thực ra họ nợ rất nhiều. (Leur richesse n'est que du vernis, en réalité ils ont beaucoup de dettes.)
- Sống bóng nhoáng : Vivre de façon ostentatoire, pour la montre.
- Anh ta thích sống bóng nhoáng để gây ấn tượng với người khác. (Il aime vivre de façon ostentatoire pour impressionner les autres.)
- như bóng láng